From: | shadowrn@*********.com (Tommy Lindner) |
---|---|
Subject: | [Fwd: FanPro-Newsletter 2-01] |
Date: | Tue Feb 27 07:00:01 2001 |
this is part of the official FanPro Newsletter I received. I try to
translate it for you and add the original part at the end. Hope I pick
up at least the sense of what was meant.
snip
"In addition to it (he talked earlier on about germen language only
release plans) there are efforts to work on new books, and a new
storyline, with the help of some important american writers and
freelancers such as Mike Mulvihill, Rob Boyle and Tim Brown. There are
negotiations still going on but it seems to be sure that they will work
with FanPro on Shadowrun and that shadowrun will be picked up at where
FASA left it. So there is no neeed to worry at all.
I think that everybody can relax and am a lot happier now than at the
beginning of the FASA crisis. More news will follow up
See you in the shadows,
Ihr Frank "Crazy" Werschke
mailto:crazy@******.com"
Darüber hinaus gibt es bereits jetzt aktive Bestrebungen, die
zukünftigen Quellenbücher, die sich auch mit einer neuen
Storyline beschäftigen werden, in Zusammenarbeit mit einigen
wichtigen amerikanischen Autoren und Freelancern weiter zu
entwickeln. Zu denen, die auch weiterhin an der Entwicklung
des Hintergrundes mitwirken, zählen keine Geringeren als Mike
Mulvihill, Rob Boyle und Tim Brown. Es gibt noch
Verhandlungen über Details dieser Vorgehensweise, aber im
Grunde steht fest, dass wir zusammen Shadowrun da
weiterführen werden, wo FASA zwangsläufig aufgehört hat. Es
besteht also keinerlei Grund zur Sorge.
Ich denke, dass wir alle wieder aufatmen können, und
verabschiede mich mit deutlich besserer Laune als zu Anfang
der "FASA-Krise". Mehr Infos zu alldem gibt es vielleicht
schon im nächsten Newsletter, ich halte Sie auf dem
Laufenden.
See you in the shadows,
Ihr Frank "Crazy" Werschke
mailto:crazy@******.com