Back to the main page

Mailing List Logs for ShadowRN

Message no. 1
From: "Mike Buckalew" <Mike_Buckalew@**.claris.com>
Subject: Mona Lisa Question
Date: 18 Mar 1996 13:10:13 -0700
One of Gibson's books is called "Mona Lisa
Overdrive", and I have also seen
references to the term in other pieces
of cyberpunk fiction. It seems to mean
"novice" or "newbie" or something.

Anyone have any idea what the real meaning
is and where the term originated?

Buck

buck@******.com
GCS d- s-:- a C++ !U !P !L !E W N- K? $w--- !O $M+(++) !V PS+(+++) PE++ Y+
PGP- t+ 5-(+) !X R++ tv+>(+++) b++ DI++ D---- G e++ h(@) r++>(+++) y?
Message no. 2
From: "Gurth" <gurth@******.nl>
Subject: Re: Mona Lisa Question
Date: Tue, 19 Mar 1996 11:29:59 +0100
Mike Buckalew said on 18 Mar 96...

> One of Gibson's books is called "Mona Lisa Overdrive", and I have also
> seen references to the term in other pieces of cyberpunk fiction. It
> seems to mean "novice" or "newbie" or something.
>
> Anyone have any idea what the real meaning is and where the term
> originated?

The title refers at least in part to one of the main characters, who's
called Mona Lisa, but usually just Mona.

--
Gurth@******.nl - http://www.xs4all.nl/~gurth/index.html
Challenge conventions
-> NERPS Project Leader & Unofficial Shadowrun Guru <-
-> The Character Mortuary: http://huizen.dds.nl/~mortuary/mortuary.html <-

-----BEGIN GEEK CODE BLOCK-----
Version 3.1:
GAT/! d-(dpu) s:- !a>? C+(++)@ U P L E? W(++) N o? K- w+ O V? PS+ PE
Y PGP- t(+) 5+ X++ R+++>$ tv+(++) b+@ DI? D+ G(++) e h! !r(---) y?
------END GEEK CODE BLOCK------

Further Reading

If you enjoyed reading about Mona Lisa Question, you may also be interested in:

Disclaimer

These messages were posted a long time ago on a mailing list far, far away. The copyright to their contents probably lies with the original authors of the individual messages, but since they were published in an electronic forum that anyone could subscribe to, and the logs were available to subscribers and most likely non-subscribers as well, it's felt that re-publishing them here is a kind of public service.