Back to the main page

Mailing List Logs for ShadowRN

Message no. 1
From: Stefan Struck <struck@******.INFORMATIK.UNI-BONN.DE>
Subject: Spelling of Haesslich
Date: Wed, 7 Dec 1994 07:56:59 +0100
Hello,

> Drake was Hasselich(sp?), The human's name began with an E.(I think) I can't
Close, but no cigar. The spelling is Haesslich.

BTW, this gives me the chance to spell other words, which are not quiet
right in Shadowrun:

The BMW Bike is a Blitz and not a Blitzen, like in "Donner und Blitz"
The deeper meaning of "Nachtmachen" is a dark secret for me, never
heard of words like this in german.

What else... let me think ...
Can't remember anything else for the moment, I will be back, when
something find its way back in my mind.

bye,
Stefan
Message no. 2
From: Marcel Emami <rab@****.INFORMATIK.UNI-MANNHEIM.DE>
Subject: Re: Spelling of Haesslich
Date: Wed, 7 Dec 1994 13:41:46 MEZ
> The deeper meaning of "Nachtmachen" is a dark secret for me, never
> heard of words like this in german.
Both words exist in german, but the linking of them is ******
TWAP
It is even worse than my english

IMHO it looks cool for you anglos (no insult intented) to use german words
(but be convinced that most germans use english streetnames (inSR) such as
tomcat instead of Kater, flyer instead of Flieger, and so on )


--
from Rab rab@***.informatik.uni-mannheim.de




RAB
GM/GO -d+(---) -P+(---) c+(+++) l u e+ m+ s /- n+ h+ f+ g++ w+ t-- r++ y++

rab@***.informatik.uni-mannheim.de
Message no. 3
From: Stainless Steel Rat <ratinox@***.NEU.EDU>
Subject: Spelling of Haesslich
Date: Wed, 7 Dec 1994 09:47:22 -0500
>>>>> "Stefan" == Stefan Struck
<struck@******.INFORMATIK.UNI-BONN.DE>
>>>>> writes:

Stefan> The BMW Bike is a Blitz and not a Blitzen, like in "Donner und
Stefan> Blitz"

Um, in the US we call him ``Blitzen.'' Yeah, it's not correct but it fits
the rhyme and meter.

Stefan> The deeper meaning of "Nachtmachen" is a dark secret for me, never
Stefan> heard of words like this in german.

Cute :).

Actually, that's one of the neat things about German, you can build new
words very easilly by compounding existing words.

--
Rat <ratinox@***.neu.edu> |Do not taunt Happy Fun Ball.
http://www.ccs.neu.edu/home/ratinox|
PGP Public Key: Ask for one today! |
Message no. 4
From: Stefan Struck <struck@******.INFORMATIK.UNI-BONN.DE>
Subject: Re: Spelling of Haesslich
Date: Thu, 8 Dec 1994 11:35:26 +0100
Rat writes
> Actually, that's one of the neat things about German, you can build new
> words very easilly by compounding existing words.

Yes, and in the end you got words which are 80+ characters long.
Just take a german book for a specific issue you use for your study.

bye,
Stefan
Message no. 5
From: Stainless Steel Rat <ratinox@***.NEU.EDU>
Subject: Spelling of Haesslich
Date: Thu, 8 Dec 1994 09:45:23 -0500
>>>>> "Stefan" == Stefan Struck
<struck@******.INFORMATIK.UNI-BONN.DE>
>>>>> writes:

Stefan> Rat writes
>> Actually, that's one of the neat things about German, you can build new
>> words very easilly by compounding existing words.

Stefan> Yes, and in the end you got words which are 80+ characters long.
Stefan> Just take a german book for a specific issue you use for your
Stefan> study.

Well, I didn't say it was perfect, just neat. :)

Farvergnugen! Farvergnugen! Farvergnugen! :)

--
Rat <ratinox@***.neu.edu> | Ingredients of Happy Fun Ball include an
http://www.ccs.neu.edu/home/ratinox | unknown glowing substance which fell to
PGP Public Key: Ask for one today! | Earth, presumably from outer space.

Further Reading

If you enjoyed reading about Spelling of Haesslich, you may also be interested in:

Disclaimer

These messages were posted a long time ago on a mailing list far, far away. The copyright to their contents probably lies with the original authors of the individual messages, but since they were published in an electronic forum that anyone could subscribe to, and the logs were available to subscribers and most likely non-subscribers as well, it's felt that re-publishing them here is a kind of public service.